Showing posts with label International. Show all posts
Showing posts with label International. Show all posts

Friday, 17 June 2016

The convergence of Thailand's 'Look West' & India's 'Act East' policy lights the path to a bright future of our partnership: PM


You Excellency Prime Minister General Prayut Chan-o-cha Ladies and Gentlemen

It is a great pleasure to welcome you to India.

Your visit is a high point in our top-level political exchanges.
You come from a land that is very familiar to us.

From the Legend of Rama to the Wisdom of Buddha our ties are founded on a shared cultural heritage. Our historical people-to-people ties provide a strong basis to our partnership.
Thailand is a trusted and valued friend, and one of our closest partners in Southeast Asia.

Friends,

Today, Prime Minister and I reviewed the full range of our bilateral engagement:
From culture to commerce;

From closer contacts between our peoples to deeper connectivity; and From counter-terrorism to defence and security.

We are both aware that rapid spread of terrorism and radical ideology poses a common challenge to both our societies.

And, we also recognize that our close security partnership would help us to secure our peoples from these threats.

In our shared objective to combat these challenges, India is particularly grateful to Thailand for its assistance and cooperation.

Beyond terrorism, we have agreed to further deepen our security engagement in the fields of cyber security, narcotics, transnational economic offenses and human trafficking.

|
Friends,

The land frontiers of our two countries are not far apart.
And, we are also maritime neighbours.

So, Prime Minister and I have agreed to forge a closer partnership in the fields of defence and maritime cooperation.

A partnership to meet our bilateral interests ; and to respond to our shared regional goals.
And a partnership, which will be shaped by:
Sharing of expertise and experiences;
Greater staff exchanges and more exercises;
Cooperation on counter-piracy on seas;
Deeper engagement in naval patrolling; and Building linkages in the field of defence R&D and production.

|
Friends,

Trade and commerce flows are an important lifeline of the interdependent world today.
Excellency and I agree that a more diversified commercial engagement between us would not only benefit both our economies. It would also enable greater regional economic prosperity.
In this context, we welcome the first meeting of the India-Thailand Joint Business Forum to be held later today. We encourage them, and the other business-sector stakeholders, to take lead in tapping the emerging business opportunities in both our countries.

Alongside trade, there are also ample avenues for greater manufacturing and investment linkages.
We see a particular synergy between Thai strengths in infrastructure, particularly tourism infrastructure, and India's priorities in this field.

Information Technology, pharmaceuticals, auto-components, and machinery are some other areas of promising collaboration.

We also see early conclusion of a balanced Comprehensive Economic and Partnership Agreement as our shared priority.

|
Friends,

Prime Minister and I are fully aware that smooth flow of goods, services, capital and human resources between our economies needs a strong network of air, land and sea links.

We have, therefore, prioritized completion of India-Myanmar-Thailand Trilateral highway; and early signing of the Motor Vehicles Agreement between our three countries.

Connectivity is also an area of priority for India’s development.

Improving access to Southeast Asia from our Northeastern States benefits both our peoples.

Friends,

Stronger connectivity is essential not just for expanding bilateral trade ties. It also brings our people closer and facilitates enhanced science, education, culture and tourism cooperation.

Next year, to commemorate the seventy years of establishment of our diplomatic relations, we will celebrate Festival of India in Thailand, and Festival of Thailand in India.

This year, India is also celebrating one hundred and twenty-fifth birth anniversary of Dr. B.R. Ambedkar, the architect of Indian Constitution.

I am delighted that the Indian Constitution will soon be translated into Thai language.

I am also happy to announce that to welcome more tourists from Thailand to India, and to help them enjoy their visits to Buddhist sites in India, we will soon facilitate double entry e-tourist visas for citizens of Thailand.

Excellency,

India has always deeply appreciated the warmth and affection of the Royal Family of Thailand for India.

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn has been a frequent and very welcome visitor to India.

We look forward to welcoming her in India again later this year.

We also look forward to the honour of receiving His Royal Highness Crown Prince Vajiralongkorn in India at his earliest convenience.

In conclusion, let me say that the convergence of Thailand's 'Look West', and India's 'Act East' policy lights the path to a bright future of our partnership.

Excellency, let me once again welcome you and your delegation to India.

Thank you.

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

Thursday, 9 June 2016

Mexico supports India's bid to join NSG

Your Excellency President Enrique Peña Nieto

Dear Friends,

Muchas gracias, Señor Presidente!

|
Thank you, Mr. President for your generous welcome. 

I am particularly touched by your warmth and hospitality. Although this is my first visit to your great country as the Prime Minister, I had experienced the richness of your culture during my travel in early nineties as a common Indian. We are meeting for the third time in last two years. I have always found my conversations with you deeply stimulating. I truly value your friendship Mr. President.

Friends, Mexico was the first Latin American country to recognize India. Since then, the trajectory of our all round bilateral ties has shown growing intensity. In 2007 we established Privileged Partnership. Today, during our conversations, President and I held productive discussions on the entire range of bilateral relations, and on global issues of mutual interests. We have agreed to work and develop a roadmap of concrete outcomes to upgrade our ties to a Strategic Partnership.
|

Friends,

Ties of business and investment are an important driver of our relationship. Mexico is an important partner for India’s energy security. We are now looking to move beyond a buyer-seller relationship, and into a long-term partnership. Information technology, energy, pharmaceuticals, and automotive industries are among key growth areas of our commercial linkages. But, there is potential to expand our commercial and investment, and Science and Technology partnerships in new areas. In this regard, President and I agreed to find ways to deepen our cooperation in Space, and science and technology. We will also prioritize concrete projects in areas of agricultural research; bio-technology; waste management; disaster warning and management, and solar energy. I would like to particularly thank President Pena Nieto for his support to the International Solar Alliance. It will transform the global canvas for solar technology, especially for developing and Small Island Developing countries.

Friends,

President and I recognize the opportunities and challenges of this century. We both feel that our growing convergence on international issues allows us to join our capacities to strengthen international regimes of strategic importance. I thank President Pena Nieto for Mexico's positive and constructive support for India's membership of the NSG

Excellency,

I see in you a reformer and believer in the destiny of this country. I too am focused on reforming India's economic and governance structures. This is one area where our sharing of best practices can benefit both our societies. Friends, In his book "In Light of India”, the great author Octavio Paz wrote, "I can understand what it means to be Indian, because I am Mexican”. Of course, it is true the other way too! I believe we have succeeded today in strengthening this mutual understanding further. It has been a wonderful visit. Excellency, I once again thank you for your welcome, your friendship and belief in India-Mexico friendship. And, I look forward to welcoming you Señor Presidente in India at the earliest opportunity.

Thank you, Thank you very much.

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

Saturday, 4 June 2016

Salma dam is a generator of optimism and belief in the future of Afghanistan: PM

I am delighted to return to Afghanistan;

Honoured to be among people who have set the standard of courage for our age;
Privileged to see again the high tide of friendship in this vast ocean of love for India.
This is yet another giant step in Afghanistan’s march to progress.

And, it is a historic moment of emotion and pride in the relations between Afghanistan and India.
Thank you, Mr. President, for your invitation and for naming this dam as Afghanistan-India Friendship Dam. We are truly humbled by the generosity of the Afghan spirit.
Rivers have been bearers of great civilisations of the world. In the flow of rivers runs the course of human progress.

In the Holy Quran, river is central to the image of Paradise.
In the ancient scriptures of India, rivers defined our nation and were celebrated as the giver of life.
And, it is a wise Afghan proverb that says, Kabul be zar basha be barf ne: May Kabul be without gold rather than snow.

For the snow feeds the rivers that sustain life and agriculture.
So, today, we are not just launching a project that will irrigate land and light up homes.
We are reviving a region, restoring hope, renewing life and redefining Afghanistan’s future.
The dam is a generator not just of electricity but also of optimism and belief in the future of Afghanistan.

The project would not just irrigate the fields of six hundred and forty villages in Chiste, Obe, Pashtun Zarghun, Karokh, Gozara, Injil, Zindjan, Kohsan and Ghoryan .
It would also bring light to over two hundred and fifty thousand homes in this area.
Last December, in Kabul, I was moved by the honour of inaugurating the Afghan Parliament Building.

It was a tribute to the epic struggle of the Afghan people to shape their future by vote and debate, not gun and violence.On this summer day, in Herat, we come together to honour and celebrate Afghan determination to build a future of prosperity.Afghans and Indians dreamt of this project in the nineteen seventies. The lost decades speak to us about the ravages of a long drawn war.
It was a war not of Afghan making, but it was one that stole the future of an entire generation of Afghans.

And, when a new dawn broke over Afghanistan in 2001, we resumed the project.
With resolve and patience, courage and belief, we have together overcome distance and hurdles, threats and violence.Today, the brave Afghan people are sending a message that the forces of destruction and death, denial and domination, shall not prevail.

They will not come in the way of the dreams and aspirations of the Afghan people.
The fields that produce the finest fruits and saffron shall once again come alive with the clear waters of the river.

The homes that lived through dark nights of dread will now be lit by the power of hope.
Men and women shall once again work the farms and ply their trade with the joy of hard work, in peace and security.The shoulders that were once weighed down in the shadow of guns would now bear ploughs to turn the land green.

Children shall again believe in the possibility of a future of education and opportunity.
And, another young girl poet will not have to live a life of pain, denial and longing, or see a life of promise cut short. Herat has time and again seen sublime glory and tragic ruin. And, the city that once Jalaluddin Rumi held as the finest, will rise again.
The city that was the gateway to the West, South and Central Asia,will once again be the hub that will unite the regions in a peaceful pursuit of prosperity.

So, to the people and Government of Herat and the Government of Afghanistan, I express our deepest appreciation for your support, patience and understanding – and, above all, your belief in us.
This dam has not been built by bricks and mortar, but by the faith of our friendship and the valour of Afghans and Indians.And, at this moment of pride, we also stand in grief and gratitude for lives sacrificed so that Afghan people will have a future they so richly deserve and so deeply desire.
The blood, sweat and tears of our people are mixed into this earth and have formed between us an eternal bond, written into the soil of this land.

Bonds that remind us of ancient links between this region and India.
For many, the Harirud River is one strand of our connected histories since the ancient Vedic times.
Today, the world will see the Harirud River as an abiding emblem of our commitment to a shared future of progress.And, the Friendship Dam unites us in solidarity as Chishti Sharif joined us in spirit centuries ago.

For, it is from here that the Chishti Silsila or Chishti tradition of Sufism came to India. Its glorious tradition and teachings resonate through the dargahs of Ajmer, Delhi and Fatehpur Sikri.
It draws people from all faiths with its message of love, peace, compassion; of harmony among people of all beliefs; of respect for all of God’s creations; and service to humanity.
Indians and Afghans know that these values, not extremism and violence, define Afghanistan - a nation brimming with poetry of love and spiritual tradition of peace and harmony.
And, these are the values that give the great Afghan people the patience and persistence to seek peace with their own who have chosen the path of violence and also with those who support them.
Afghans have pursued this path, despite the strength of their belief that they can defend their freedom like no other people on this earth.

And, it is on the foundation of these values that Afghans and Indians seek each other, not because they harbour designs against another.

Khwaja Moiunuddin Chishti, the first of the Chishti saints in India, said that human beings must have the affection of the sun, the generosity of the river and the hospitality of the earth.
He not only had the magnificent landscape of his ancestral land in mind, he could also be describing the Afghan people.So, when I came to Kabul in December, in the warmth of your welcome, I saw the kindness of your heart.

In your clear eyes, I saw the deep well of affection for India.
In your smiles, I saw the joy of this relationship.
In the firmness of your embrace, I felt the trust in our friendship.
And, in those memorable hours, India witnessed once again the grace of your people, the beauty of this land and the friendship of a nation.
Today, I return with the gratitude and admiration of 1.25 billion people.
And, a renewed pledge for our partnership.

Together, our partnership has built schools, health centres and irrigation facilities for rural communities.

It has empowered women with skills and the youth with the education to shoulder the responsibility for Afghanistan’s future.

We have joined hands to build roads that bridge the distances of your country, from Zaranj to Delaram, and transmission lines that bring power to your homes.
Now, India’s investment in the port at Chahbahar in Iran will give Afghanistan a new route to the world and a new path to prosperity.

And, to implement that vision,just last month, President Ghani joined President Rouhani of Iran and me in witnessing the signing of the Chahbahar Trade and Transit Agreement between Afghanistan, Iran and India.

The fruits of our friendship are not confined to Kabul, Kandahar , Mazar and Herat. They will never be.

Our cooperation will extend to every part of Afghanistan. Our partnership will benefit every section of Afghan society.

Because across its difficult geography, and across its diversity, and beyond the identities as Pushtuns, Tajiks, Uzbeks and Hazaras, Afghanistan must live and prosper as one.
For, divisions among Afghan people will only help those who seek to dominate the nation from outside.
As we work together, we draw strength and confidence from your deep commitment to protect our partnership from the designs of others.

When our people are under attack, the brave Afghans guard us as their own. They put themselves in the line of fire so that their Indian friends are safe.

This is the nobility of your heart and the strength of your friendship.
I have seen this from the moment I assumed office as Prime Minister.

For on that day, when terrorists launched a massive attack on our Consulate in this city of Herat, the heroic efforts of Afghan soldiers, and of our personnel, saved many lives and prevented a big tragedy.



Mr. President, Friends,

Afghanistan’s success is a deeply held hope and desire of every Indian. It comes from the love and admiration for Afghans in our hearts.

We want to see your democracy strike deep roots; your people unite; and, your economy prosper.
We want to see your art, culture and poetry thrive. And, we want to see your cricketers join the ranks of test players and also seek glory in IPL.

But, it also comes from the recognition that when Afghanistan succeeds, the world will be safer and more beautiful. When the values that define Afghans prevail, terrorism and extremism will be in retreat.

Because we know that extremism and terrorism cannot stop at your border or end at the boundaries of our region.

So, in the spreading unrest of our times, the world cannot forget the brave struggle that the Afghan people are waging - for themselves and our world.

India will not forget or turn away.
As I said then, and I will say it again, your friendship is our honour; your dreams are our duty.
India’s capacity may be limited, but our commitment is without limits.
Our resources may be modest, but our will is boundless.
For others, their commitments may have a sunset clause, but our relationship is timeless.
We face barriers of geography and politics, but we define our path from the clarity of our purpose.
We see resistance and suspicion of others, but our resolve is strong and your faith and trust guides us forward.
Where some doubt your future, we are certain that no force or power can deny the Afghan people the destiny they have chosen, however long and hard the journey may be.
So, on international platforms and in regional forums, we will speak in one voice for the Afghan right to a peaceful, prosperous, united, inclusive and democratic nation.
And, in the fields, villages and cities of Afghanistan, we will work together for that future.
And, whatever happens, in a bright or a dark moment, we will always experience, as Herat’s great Sufi Poet, Hakim Jami, would say, the freshness and happiness of the gentle breeze of friendship.

Thank you for this honour, this affection and this friendship.

Thank you

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches


Monday, 23 May 2016

This is an occasion to recall and renew our centuries old association: PM at Cultural event in Iran

Excellency Hadid Adel, the Head of Farhingstan

Dr Janati, the Minister of Cultural Affairs of Iran,

Distinguished scholars,

Ladies and gentlemen

The wise words of Dr. Adel and Dr. Janati before me have set the tone for this Conference. Your conference is most ideally timed. It is an occasion to recall and renew our centuries old association. It is also a perfect response to the those who preach radical thoughts in our societies. It also fulfils a responsibility to familiarize our younger generations with the beauty and riches of our cultural heritage. No one is more qualified to shoulder this task than this gathering of learned men and scholars. I must particularly congratulate Dr. Adel, who has been ahead of the curve in realizing this need. His ongoing project to bring out Encyclopaedia on the Indian sub-continent in Persian would be of great service to researchers and scholars. It is indeed an honour and privilege to be amidst such a galaxy of scholars and thinkers of Iran.
Friends,

In the world of today, political pundits talk of strategic convergence. But, India and Iran are two civilizations that celebrate the meeting of our great cultures. The rare Persian manuscript Kalileh-wa-Dimneh, released just now, captures the close historical links between India and Iran. It is remarkable how the simple stories of the Indian classics of Jataka and Panchatantra became the Persian Kalileh-wa-Dimneh. It is a classic example of exchange and travel of cultural ideas between two societies. ­A beautiful demonstration of how our two cultures and countries think alike. A true depiction of the wisdom of our ancient civilizations. For those with the sweet tooth it is शक्कर from India. I cannot help but recall the lines from Hafez, though slightly reversed for the occasion:

शक्कर-शिकन शवंद हमे बुलबुलाने-अजम

ज़े ईन क़दे-हिन्दी कि बे-तेहरान मी रसद्

(Meaning: All the nightingales of Iran get this fresh sweet arriving in Tehran from India)

Friends,

Centuries of free exchange of ideas and traditions, poets and craftsmen, art and architecture, culture and commerce have enriched both our civilizations. Our heritage has also been a source of strength and economic growth for our nations. The richness of Persian heritage is an integral part of the fabric of the Indian society. A part of Iranian culture lives in Indian hearts. And, a slice of Indian heritage is woven into the Iranian society. Our ancient heroes and epics bear striking parallels. The dargahs of Azmer Sharif and Hazrat Nizamuddin in India are equally revered in Iran. Mahabharata and Shahnama, Bhima and Rustam, Arjuna and Arsh exhibit similarity in our world views and values. Crafts like Zardozi, Guldozi and Chanderi may be a part of the Iranian society. They are equally common in India too. In the richness of Iranian culture, who can forget the poetry and beauty of its vehicle—the Persian language. In India, we regard it as one of our own. The great medieval poets of India have called the Persian and Sanskrit the two sisters. India's religious epic Ramayana which has seen over a dozen translations in Persian is known to have about 250 words of Persian. It served as a court language in medieval India. But, its popularity is also because it is written on the hearts of the Indians. It is taught in around 40 universities in India. All India Radio has been running the Persian language service for last 75 years. India has a proud collection of almost 5 million manuscripts of Persian in public and private collections. There are more than 20 million documents in Persian in National and State Archives. Many of these have common heritage as they were written by Iranian calligraphers and painted by Indian artists. In Salar Jung museum in Hyderabad, such a combination can be found in many manuscripts. A major effort to digitize all manuscripts, including Persian is currently underway in India. Every year, the President of India has conferred awards on the Persian Scholars.

Ladies and Gentlemen,

As two ancient civilizations, we are known for our ability to be inclusive and welcoming to foreign cultures. Our contacts have not just refined our own cultures. They have also contributed to the growth of moderate and tolerant societies globally. Sufism a rich product of our ancient links, carried its message of true love, tolerance and acceptance to the entire mankind. The spirit of Sufism is also reflected in the Indian concept of ‘Vasudhaiva Kutumbakam’, the World as one family.

Friends,

India and Iran have always been partners and friends. Our historical ties may have seen their share of ups and downs. But, throughout our partnership has remained a source of boundless strength for both of us. Time has come for us to regain the past glory of traditional ties and links. Time has come for us to march together. In this endeavour, you, the eminent scholars have a defining role to play.

It is indeed my great pleasure to inaugurate the Conference "India and Iran, Two Great Civilizations: Retrospect and Prospects."

In extending my best wishes for the success of your conference, I would also keenly look to receive the ideas that emerge out of your discussions. I am happy to see that ICCR and Farhangistan have worked closely to organize this Conference. Your deliberations indeed provide a body of strength to our literary, academic and people to people ties.

Let me thank you all once again for inviting me.

I wish all you and the conference only the very best.

Shukran, Thank you.

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

PM Modi at the Trilateral Summit of Iran, India & Afghanistan in Iran

Your Excellency Dr. Hassan Rouhani, President of the Islamic Republic of Iran,
Your Excellency Dr. Ashraf Ghani, President of the Islamic Republic of Afghanistan

Honourable Ministers
Ladies and Gentlemen
A famous poet of Persia, Hafez once said:

रोज़े- हिज्रो-शबे-फ़ुर्क़ते-यार आख़र शुद
ज़दम इन फ़ालो-गुज़श्त अख़्तरो कार आख़र शुद्
[Meaning: Days of separation are over; night of wait is coming to an end; Our friendship will stay forever.]

Today, we are all witnessing creation of history. Not just for the people of our three countries, but for the entire region. To build bonds of connectivity is the most basic of human urges. Today, we seek to fulfil it. We are grateful to Excellency Rouhani for hosting this unique event. Thank you President Ashraf Ghani, for your presence. It truly holds a special significance. It is a privilege to be here. Excellency Rouhani, President Ghani and I have just held detailed discussions on a range of issues. The agenda for economic engagement is a clear priority for us. We stand together in unity of our purpose. To carve out new routes of peace, and prosperity is our common goal. We want to link with the world. But, better connectivity among ourselves is also our priority. It is indeed a new dawn for the region.

Excellencies,

Iran, Afghanistan and India are deeply aware of the richness and reality of our ancient links. Through centuries, art and culture, ideas and knowledge, language and traditions have formed a common bond between us. Even through turmoil of history, our societies never lost touch with each other. Today, we meet to write new chapters in our engagement.

Excellencies, The Agreement on the establishment of a Trilateral Transport and Transit Corridor signed just a while ago can alter the course of history of this region. It is a new foundation of convergence between our three nations. The corridor would spur unhindered flow of commerce throughout the region. Inflow of capital and technology could lead to new industrial infrastructure in Chahbahar. This would include gas based fertilizer plants, petrochemicals, pharmaceuticals and IT. The key arteries of the corridor would pass through the Chahbahar port of Iran. It's very location, on the mouth of Gulf of Oman, is of great strategic significance. Afghanistan will get an assured, effective, and a more friendly route to trade with the rest of the world. The arc of economic benefit from this agreement would extend beyond our three nations. Its reach could extend to the depths of the Central Asian countries. When linked with the International North South Transport Corridor, it would touch South Asia at one end and Europe at another. And, studies show that as compared to the traditional sea routes, it could bring down the cost and time of the cargo trade to Europe by about 50%. Over time, we could even look to connect it with the strong sea and land based routes that India has developed with the Indian Ocean Region and South East Asia.

Excellencies,

The world of 21st century offers unique opportunities.But, it also poses its own set of challenges.Today, the nature of global engagement requires an attitude more suitable to this century, not the mindset of the century gone by. Today, the watch-words of international tiesare trust not suspicion; cooperation not dominance; inclusivity not exclusion. This is also the guiding philosophy and driving spirit of the Chahbahar Agreement. This will be a corridor of peace and prosperity for our peoples. Motives of economic growth, and empowerment would drive it. It will build our security without making others vulnerable. It would break barriers among our nations and encourage new benchmarks of people-to-people contacts. And, help us to eventually build what we all desire and deserve - a friendly and healthy neighbourhood.

Excellencies,

The world around us is changing in fundamental ways. And, the lack of comprehensive connectivity is not the only challenge that limits our national growth. Political turmoil and undercurrents of economic stress continue to spread in West Asia. In the Indo-Pacific,rise a mix of political competition and economic opportunities is putting pressure on the existing Asian order. Global economy is yet to fully come out of uncertainty and weakness. Our present growth and future prosperity is under threat from the spread of radical ideas and physical terror. Amidst this landscape, our three countries are blessed with the most potent resource—our youth. Our three nations are estimated to have more than 60 percent of their population under 30 years of age. They are an asset in our national and regional development. We want them to walk the road to knowledge and skills; industry and enterprise. And, not fall victim to the path of guns and violence. I am confident that economic fruits of the Chahbahar Agreement will expand trade, attract investment, build infrastructure, develop industry and create jobs for our youth. The Agreement will strengthen our ability to stand in mutual support against those whose only motto is to maim and kill the innocents. Its success will be a positive vote for peace and stability in the region.

Excellencies, It is my strong belief that trade and transit routes should only be a starting point of our journey to greater connectivity. In my vision, the full spectrum of connectivity agenda between Iran, Afghanistan and India should span:

 • from culture to commerce;
• from traditions to technology;
• from Investments to IT;
• from services to strategy; and
• from people to politics.
In a way, it is a pledge to:
• Realize the imperative of better connectivity;
• Establish peace and create stability;
• Build economic prosperity and engineer new trade ties;
• Curb radicalism and remove shadows of terror; and
• Break barriers and spread sweetness of familiarity among our people.
History will look back at this effort with nothing but approval and admiration.
I compliment Excellencies Rouhani and Ghani for their leadership in guiding this effort.
Thank you all. Thank you very much.

India and Iran are not new friends. Our dosti is as old as history: PM Modi

Your Excellency President Rouhani,
Friends,
Thank you,
Excellency for your warm and wise words.

I am also grateful to you for the gracious hospitality given to me and my delegation. On behalf of the 1.25 billion Indians, I extend warm greetings to the friendly people of Iran. Through ages, the beauty and richness of the Persian heritage has attracted the world to Iran. For me, visiting Iran, is indeed a great privilege.
Excellency,

India and Iran are not new friends. Our dosti is as old as history. Through centuries, our societies have stayed connected through art and architecture, ideas and traditions, and culture and commerce. As friends and neighbours, we have shared interest in each other’s growth and prosperity, and joys and sorrows. We can never forget that Iran was among the first countries to come forward in support when earthquake struck my state, Gujarat, in 2001. Similarly, India is proud to have stood with the people of Iran during your difficult times. I compliment the leadership of Iran for their far-sighted diplomacy.
Excellency,

We had last met in Ufa in 2015. Your leadership and the clarity of your vision have deeply impressed me. In our meeting today, we focused on the full range of our bilateral engagement. We exchanged views on the emerging regional situation and global issues of common concern. The agenda and scope of our partnership is truly substantial. The outcomes and agreements signed today open a new chapter in our strategic partnership. The welfare of our people is guiding our broad based economic ties. Expanded trade ties, deeper connectivity, including Railways partnerships in oil and gas sector fertilizers education and cultural sphere are driving our overall economic engagement. The bilateral agreement to develop the Chahbahar port and related infrastructure, and availability of about US$ 500 million from India for this purpose, is an important milestone. This major effort would boost economic growth in the region. We are committed to take steps for early implementation of the agreements signed today.

Friends,

Later today we are going to sign the trilateral Transport and Transit Agreement with participation of Iran, India and Afghanistan. It will be a historic occasion. It will open new routes for India, Iran and Afghanistan to connect among themselves. India and Iran also share a crucial stake in peace, stability and prosperity of the region. We also have shared concerns at the spread of forces of instability, radicalism and terror in our region. We have agreed to consult closely and regularly on combating threats of terrorism, radicalism, drug trafficking and cyber crime. We have also agreed to enhance interaction between our defence and security institutions on regional and maritime security.


Friends,

The past history of our ties has been rich. President Rouhani and I would leave no stone unturned to work for its glorious future. Our friendship will be a factor of stability in our region. Later today, I look forward to calling on His eminence the Hon’ble Supreme Leader to advance our ties further.
Excellency Rouhani,

I look forward to welcoming you in India to carry forward the agenda of our engagement Where we are now and where we could be is most beautifully said in a couplet from Ghalib. Let me end with it:

जनूनत गरबे नफ्से-खुद तमाम अस्त
ज़े-काशी पा-बे काशान नीम गाम अस्त
[Means: Once we make up our mind, the distance between Kaashi and Kaashan is only half a step]

I once again sincerely thank you, Excellency for inviting me to Iran.
I also thank you all.

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

Thursday, 28 April 2016

NAVIC is an excellent example of Make in India, made in India and made for 125 crore Indians: PM Modi

मैं सबसे पहले ISRO के सभी वैज्ञानिकों को और ISRO की पूरी टीम को ह्रदय से बहुत बहुत धन्यवाद करता हूँ , उनका अभिनन्दन करता हूँ| मैं सवा सौ करोड़ देशवासियों को भी इस नए नजराने के लिए अनेक अनेक शुभकामनाएं देता हूँ| स्पेस साइंस में भारत के वैज्ञानिकों ने अविरथ पुरुषार्थ करके अनेक सिद्धियाँ प्राप्त की हैं और आज देश अनुभव कर रहा है | स्पेस साइंस के माध्यम से सामान्य मानविकी के जीवन में भी कितना बदलाव लाया जा सकता है| टेक्नोलोजी मनुष्य के जीवन में भी किस प्रकार से उपकारक हो सकती है और भारत का स्पेस टेक्नोलोजी के क्षेत्र में पदार्पण भारत के सामन्य मानव की जिन्दगी में बदलाव के लिए, व्यवस्था में सुधार के लिए, सुगमता के लिए एक बहुत बड़ी भूमिका अदा कर रहा है|
आज नेविगेशन के क्षेत्र में भारत ने अपना 7वां सेटेलाईट लॉन्च किया है | सातों सेटेलाईट, एक के बाद एक सफलतापूर्वक लॉन्च किये गए | और इस सिद्धि के कारण आज भारत दुनिया के उन पाँच देशों में आज गर्व के साथ खड़ा हो गया कि जिसमें उसकी अपनी GPS सिस्टम , उसकी अपनी नेविगेशन सेटेलाईट सिस्टम निर्मित हो गयी| आज तक हम GPS सिस्टम के लिए अन्य देशों की व्यवस्थाओं पर निर्भर थे| आज हम आत्मनिर्भर बने हैं| हमारे रास्ते हम तय करेंगे , कैसे जाना , कहाँ जाना , कैसे पहुँचना , यह हमारी अपने टेक्नोलॉजी के माध्यम से होगा |
और इसलिए भारत के वैज्ञानिकों ने आज 125 करोड़ देशवासियों को एक अनमोल तोहफा दिया है |हम जानते हैं कि आज के इस युग में जी पी एस सिस्टम का बहुत बड़ा रोल हो गया है| हमारा एक मछुआरा भी इस व्यवस्था के तहत मछली का कैच कहाँ ज्यादा है, मछली कैच करने के लिए कहाँ जाना चाहिए , shortest route कौनसा होगा यह अब भारतीय सेटेलाईट के मार्गदर्शन में काम कर पायेगा| आसमान से उसको रास्ता दिखाया जाएगा| मंजिल का पक्का address तय किया जाएगा| अब हमारे विमानों को अगर लैंड करना है तो बहुत सरलता से, accuracy के साथ अपनी भारतीय व्यवस्था से वह कर पायेंगे| कहीं कोई disaster हो गया , बहुत बड़ी प्राकृतिक आपदा हो गयी, उस स्थिति में कैसे मदद पहुंचानी है , कहाँ पहुंचानी है , specific location क्या होगा , यह सारी व्यवस्थाएं इस भारतीय उपग्रह के द्वारा जो नयी व्यवस्था विकसित हुयी है , उसके कारण लाभ मिलने वाला है| इसकी क्षमता इतनी है कि कश्मीर से कन्याकुमारी , कच्छ से कामरूप तक वह भारत के हर कोने को तो सेवा देगा ही देगा लेकिन इसके अतिरिक्त 1500 वर्ग किलोमीटर area में भी अगर कोई सेवाएं लेना चाहता है तो भी उसको यह सेवाएं उपलब्ध होंगी| कहने का मतलब यह है कि हमारे पड़ोस के जो SAARC देश हमसे जुड़े हुए हैं वह भी अगर भारत की इस सेवा का उपयोग करना चाहते हैं क्योंकि आज वे भी दुनिया के किसी न किसी देश की सेवाएं ले करके अपना गुजारा करते हैं | अब भारत भी , अगर वह चाहते हैं तो यह सेवा उनको उपलब्ध करा सकता है |

एक प्रकार से सदियों पहले हमारे नाविक समंदर में कूद जाते थे, सितारों के सहारे, चन्द्र और सूर्य की गति के सहारे वह अपनी राह तय करते थे और मंजिल पर पहुँचने का प्रयास करते थे| सदियों से हमारे नाविक अनजान जगह पर पहुँचते थे और उनका सहारा हुआ करता था आसमानी सितारों, चन्द्र और सूर्य की गति के सहारे वह अपने रास्ते तय करते थे | अब विज्ञान की मदद से हम इस सेटेलाईट और टेक्नोलोजी के माध्यम से इस काम को करने जा रहे हैं | भारत के मछुआरे, भारत के नाविक समंदर में साहस के साथ चलने वाली हमारी सदियों पुरानी हमारी परंपरा, इसने एक अनभिज्ञ जगह पर एक अनजान जगह पर जाने के रास्ते साहस के सिखाये हैं और इसलिए हजारों साल से मछुआरों ने जो साहस दिखाया है , नाविकों ने जो अदम्य साहस से दुनिया में पहुँचने का प्रयास किया है और इसलिए इस पूरी नई टेक्नोलोजी के माध्यम से मिलने वाली सेवाओं को आज हमने तय किया है कि यह सारी व्यवस्था, हमारी यह जीपीएस सिस्टम “नाविक” नाम से जानी जायेगी|

इस व्यवस्था को मैं देश के करोड़ों करोड़ों मछुआरों की सदियों पुरानी परम्पराओं को आदर्श मानते हुए देश के गराब गरीब मछुआरों को यह पूरी व्यवस्था समर्पित करने के इरादे से आज इसे ‘नाविक’ नाम से विश्व पहचानेगा और ‘नाविक’ नाम से अब यह सेवा उपलब्ध होगी| यह हमारा अपना नाविक होगा| हमारे मोबाइल फोन में हमारा नाविक होगा| जो नाविक हमें, हम कहाँ हैं उसका पता दे सकता है , कहाँ जाना है उसका रास्ता दे सकता है और कहाँ पहुँचना है , उसका भी हमें वह नाविक रास्ता दिखाएगा| और जब मैं नाविक की बात कर रहा हूँ तो, टेक्नोलोजी की भाषा में अगर मुझे कहना है तो मैं कहूँगा कि navigation satellite system जोकि Navigation with Indian Constellation, NAVIC , इस रूप में आज आपके सामने समर्पित करता हूँ|

सवा सौ करोड़ देशवासियों को आज एक नया नाविक मिल गया, नाविक जो हमें अपने रास्ते तय करने के लिए, अपना destination तय करने के लिए हमारी मौजूदगी महसूस कराने के लिए काम आएगा| यह आसमानी व्यवस्थाओं के लिए काम आएगा, यह जमीनी व्यवस्थाओं के लिए काम आएगा, यह जल की व्यवस्थाओं के लिए भी काम आएगा| हमारी shipping व्यवस्थाओं को भारत की यह सेवा ज्यादा acccuracy के साथ उपलब्ध होगी|
हमारी रेलवे ; आज हम हमारी रेल कब कहाँ है उसको जानने के लिए जीपीस का उपयोग करना पड़ता है | अब हम किस क्रोसिंग से रेल कहाँ प्रसार हुयी, कितने सिग्नल से कहाँ दूर है, कहीं रेलवे की चालू ट्रेन में कोई सिग्नल देना है , सूचना देनी है तो यह नाविक के सहारे हम दे सकते हैं| हम कार से जा रहे हैं स्कूटर से जा रहे हैं , हमारे हाथ में मोबाइल फोन है, हम नाविक के सहारे तय कर सकते हैं, कितना पहुंचे, कहाँ पहुँचना है , कहाँ खड़े हैं| एक प्रकार से जन सामान्य की आवश्यकताओं की पूर्ति का काम अब हमारे वैज्ञानिकों ने Make in India, Made in India, Made for Indian यह सपना साकार किया है | मैं आज इस शुभ अवसर पर सवा सौ करोड़ देशवासियों को अपना नाविक देते हुए अत्यंत हर्ष और गर्व अनुभव कर रहा हूँ| और मैं देश के वैज्ञानिकों को फिर एक बार कोटि कोटि बधाईयाँ देता हूँ| बहुत बहुत अभिनन्दन करता हूँ और मुझे विश्वास है कि हमारे स्पेस के साइंटिस्ट और नए करतब दिखायेंगे, और नई खोज दिखायेंगे और भारत का नाम आसमान के उन क्षितिजों को पार करते हुए विश्व में लहराएगा हमारा झन्डा, इसी अपेक्षा के साथ बहुत बहुत शुभकामनाएँ बहुत बहुत बधाई | 

Ref:  http://www.narendramodi.in/category/speeches


Tuesday, 12 April 2016

India has a long standing and successful track record of protecting its tigers: PM

Minister for Agriculture & Forests, Royal Government of Bhutan and Chairman, Global Tiger Forum,

Distinguished Ministers from Tiger Range Countries,
Shri Prakash Javadekar, our Minister for Environment, Forest & Climate Change,
Other dignitaries on the dais, delegates from Tiger Range Countries, Ladies and Gentlemen!
I am pleased to welcome you all. The tiger has brought all of us together here. This is an important meeting to discuss the conservation of one of the important endangered species. Your very presence is a testimony to the importance your country attaches to this “umbrella” among species.

As we all know, the tiger is an apex consumer in the ecological pyramid and food chain. It requires a large amount of prey, supported by good forests. Therefore, by protecting the tiger, we protect the entire ecosystem and the ecological services, which are equally crucial for the well-being of human beings.

In fact, the benefits from tiger conservation are enormous but intangible. We cannot quantify this in economic terms. Putting a price tag on nature is difficult. Since Mother Nature has bestowed them for its own conservation, it becomes our bounden duty to conserve them. In India, the tiger is much more than just a wild animal. In our mythology, the mother Goddess, who is the embodiment of Mother Nature, is depicted sitting on a tiger. In fact, most of our Gods and Goddesses are associated with some animal, tree or river. In fact sometimes these animals are put on the same pedestal as Gods and Goddesses. No wonder the Tiger is also our national animal. I am sure, other Tiger Range Countries would have some cultural legacy associated with tigers.

Friends! Species belonging to the animal kingdom, usually do not act to their disadvantage. However, human beings are an exception. Our compulsions and cravings, our needs and greed, have led to shrinkage of natural habitat and destruction of ecosystems. Here, I recall the famous words of Gautam Buddha who said: “the forest is a peculiar organism of unlimited kindness. It affords protection to all beings, offering shade even to the axe-man who destroys it.”

I appreciate the good efforts made by the Tiger Range Countries in conserving tigers. I compliment you all for this great ongoing effort. I also appreciate the efforts through “Global Tiger Initiative” and the Council.

I must mention the great effort made by Mr. Vladimir Putin in convening the tiger summit in 2010. The Global Tiger Recovery Programme was an important outcome of these efforts.

I also appreciate the initiatives of Mr. Dorji, the Chairman of the Global Tiger Forum.

However, from what I have been told it appears that tiger habitats have reduced drastically across Tiger Range Countries. The situation has been aggravated further by the ongoing trafficking in body parts and derivatives of this magnificent animal. In India too, we have been facing the challenge of poaching and disruption in their ecosystems.

The positive side for us in India is that majority of the population respects trees, animals, forests, rivers and other elements of nature like the sun and the moon. We consider the earth as our mother. Our scriptures encourage us to treat the entire universe as one. वसुधैव कुटुम्बकम and लोकः समस्ताः सुखिनो भवन्तु is our philosophy. We pray for peace and prosperity of everyone - including the ecosystem: ॐ द्यौः शांति, रंतरिक्ष शांति, पृथवी शांति, राप: शांति, रोषधयः शांति, वनस्पतयः शांति |

Friends! Forests are inseparable from wild animals. Both are mutually complementary. Destruction of one leads to destruction of the other. This is an important cause of climate change which is now affecting us adversely in many ways. This is a global phenomenon which all of us are grappling with. As a solution, we have committed to work towards country specific mitigation strategies.

In my view, for the Tiger Range Countries, a viable tiger population undoubtedly symbolises a mitigation strategy for climate change. This will create a huge carbon sink in the form of tiger bearing forests. Thus, conservation of tiger will go a long way in ensuring a good future for ourselves and our coming generations.
India has a long standing and successful track record of protecting its tigers. We launched “Project Tiger” in 1973. Its coverage has increased considerably from the initial 9 tiger reserves to 49 at present. Tiger conservation is a collective responsibility of the Government of India and States. I also compliment our State governments for their efforts. But the efforts of Government cannot succeed unless they are supported by the people. Our cultural legacy which encourages compassion and co-existence has played an important role in the success of Project Tiger. Due to such collective efforts, there has been a rise of thirty per cent in the number of tigers. It has gone up from 1706 in 2010 to 2226 in 2014.

Our National Tiger Conservation Authority has taken many landmark initiatives. Use of modern technology, including intelligent, infrared and thermal cameras on a 24x7 basis is being promoted for surveillance against poaching in sensitive tiger reserves. Several protocols for smart patrolling and tiger monitoring have been evolved. Radio telemetry is also being promoted to monitor tigers. A national repository of tiger camera trap photo database is also being created. To do all this, we have, this year, doubled our allocation for tiger conservation. We have increased it from Rupees 185 crores to Rupees 380 crores; which is 3.8 billion Rupees. 

I strongly believe that tiger conservation, or conservation of nature, is not a drag on development. Both can happen in a mutually complementary manner. All we need is to re-orient our strategy by factoring in the concerns of the tiger in sectors where tiger conservation is not the goal. This is a difficult task but can be achieved. Our genius lies in “smartly” integrating the tiger and wildlife safeguards in various infrastructures at the landscape level. This essentially takes us to the much needed “smart green infrastructure”, while adopting a landscape approach. The landscape approach would also help us to involve business groups through corporate social responsibility for various initiatives towards tiger conservation. In the Indian context, we intend to achieve this through the Tiger Conservation Plans.

Considering the ecosystem value of tiger conservation areas, we need to consider them as “natural capital.” Our institutions have done an economic valuation of a few tiger reserves. This study has highlighted the fact that besides conserving the tiger, these reserves also provide a range of economic, social, cultural and spiritual benefits. These are known as ecosystem services. Thus, we need to define conservation as a means to achieve development, rather than considering it to be anti-growth. This calls for factoring in the value of the ecosystem in the economic arithmetic of development and growth.

Friends! I am confident that we can achieve a framework to foster proactive engagement of industry for conservation. The natural capital denoting the stock of natural ecosystems should be treated at par with capital goods. Our economy needs to be viewed as a subset of a larger economy of natural resources and ecosystem services which sustain us.

As a country having more than seventy per cent of the global tiger population, India is committed to complement the initiatives of other Tiger Range Countries. We have bilateral arrangements with China, Nepal, Bhutan, Bangladesh. We hope to continue our efforts to address issues of mutual concern for the tiger.

A major threat to the tiger is the demand for its body parts and derivatives. The forest and its wild denizens are an open treasury which cannot be locked up. It is painful to learn about trafficking of body parts and derivatives of tigers and other big cats. We need to collaborate at the highest levels of Government to address this serious issue.


India along with several Tiger Range Countries is a founder member of the Global Tiger Forum, which is headquartered in New Delhi. This is the only inter-governmental organisation of its kind. It is now working closely with the Global Tiger Initiative Council. As a host country, I assure you of our fullest support. We will also be happy to support capacity building of wildlife personnel at the Wildlife Institute of India.

The Tiger Range Countries are signatories to other international conventions to address international trade on endangered species. In this regard, I want to give you another good news. We are moving towards formally adopting the statute of South Asia Wildlife Enforcement Network.

At the end, I would like to emphasise that conservation of tigers is not a choice. It is an imperative. I would also like to emphasise that regional co-operation is essential for combating wildlife crime. In this conference, let us resolve to work together to protect the tiger and its space. India is committed to engage with all Tiger Range Countries for this purpose.

I appreciate your presence and wish this conference all success!

Thank You!

Monday, 11 April 2016

India's economic development is incomplete without development of it's neighbours: PM Modi


राष्ट्रपति अब्दुल्ला यामीन जी और मीडिया के मेरे साथियों,

आज भारत और मालदीव्स की सहभागिता के इतिहास में एक अहम दिन है।

आपकी इस भारत यात्रा पर मैं आपका हार्दिक स्वागत करता हूँ। दिल्ली में आपकी मौजूदगी, मेरे लिए व्यक्तिगत रूप से बहुत खुशी की बात है...आपका आना एक दोस्त के आने का ऐहसास कराता है।

लदीव्स भारत के सबसे घनिष्ट सहयोगियों में से एक है। संस्कृति की पुरानी कड़ियाँ,  दोनों देशों के लोगों के बीच आपसी मेल-जोल, और हिंद महासागर की लहरें, हमें जोड़ती हैं।

Excellency यामीन,

मालदीव्स की प्रगति, सुरक्षा और आर्थिक विकास, जितना आपका मकसद है, उतना ही भारत का भी लक्ष्य है। मालदीव्स की स्थिरता और सुरक्षा भारत के सामरिक हितों से सीधे-सीधे जुड़ी हुई है।  
मालदीव्स की समस्याएं,  हमारी भी चिंता हैं।  

मेरा मानना है कि भारत का आर्थिक विकास हमारे पड़ोसी देशों की तरक्की के बिना अधूरा है। 'Neighbours First’, न सिर्फ हमारी नीति है, बल्कि हमारे सिद्धांतों का अहम हिस्सा भी है।
दोस्तों,

मैंने राष्ट्रपति यामीन के साथ दोनों देशों के बीच संबंधों से जुड़े सभी विषयों पर विस्तार से बातचीत की है। ये साफ है कि भारत और मालदीव्स के संबंधों का दायरा हमारे साझे सामरिक, सुरक्षा, आर्थिक, और विकास के मकसद से परिभाषित है।  हम मालदीव्स की सुरक्षा जरूरतों के प्रति जागरुक हैं।  

राष्ट्रपति यामीन भी इस बात से सहमत हैं कि मालदीव्स भारत के सामरिक और सुरक्षा हितों के प्रति पूरी तरह संवेदनशील रहेगा।  

हमारा सांझा मत है कि भारत और मालदीव्स की समंदर की सीमाओं की सुरक्षा का सबसे बेहतर और इकलौता जरिया हमारी मजबूत दोस्ती है।   पूरे हिंद महासागर में शांति, समृद्धि और सुरक्षा के लिए भी ये बहुत ही जरूरी है।

हिंद महासागर में  net security provider  के तौर पर  भारत अपनी जिम्मेदारी को बखूबी समझता है। धरती के इस हिस्से में अपने सामरिक हितों की रक्षा के लिए भारत पूरी तरह तैयार है।  
हमारी आज की बातचीत में कई अहम विषयों पर सहमति बनी है।

रक्षा  के क्षेत्र में एक Concrete एक्शन प्लान को जल्द ही लागू करने से  हमारी सुरक्षा सहभागिता और मजबूत होगी।  

बंदरगाहों का विकास, लगातार ट्रेनिंग  और क्षमता में सुधार, जरूरी उपकरणों की सप्लाई, और समंदर का surveillance, इस के अहम अंग होंगे।  
भारत और  मालदीव्स मिलकर उथुरु थाईला फालु - UTH - में पोर्ट से जुड़ी सुविधाओं  का विकास करेंगे।
I-Haven का विकास मालदीव्स की प्राथमिकता है। भारत इस प्रोजेक्ट में मालदीव्स के साथ पार्टनरशिप   के लिए तैयार है।

हमने  मालदीव्स में पुलिस अकादमी की स्थापना, रक्षा मंत्रालय की इमारत का निर्माण और सुरक्षा से जुड़े Infrastructure प्रोजेक्ट्स में भी तेजी लाने का फैसला किया है।  
दक्षिण एशिया में सीमा पार से आतंकवाद और कट्टरवादी सोच के हावी होने से हो रहे नुकसान और खतरों के प्रति राष्ट्रपति यामीन और मैं पूरी तरह सजग हैं...सचेत हैं।  

इस चुनौती को ध्यान में रखते हुए, दोनों देशो की एजेंसियों के बीच information exchange और   मालदीव्स की पुलिस और सुरक्षा सेनाओं की ट्रेनिंग और उनकी क्षमताओं में विकास, हमारे सुरक्षा सहयोग का अहम हिस्सा है।
राहत और बचाव के काम में, प्राकृतिक आपदाओं के वक्त अपनी दोस्ती को...अपनी पार्टनरशिप को   और मजबूत करने पर भी दोनों देश सहमत हैं।
 
दोस्तों,
हम दोनों ने व्यापार,  आर्थिक और निवेश में साझेदारी के विकास पर भी विस्तार से बात की। भारत में होने वाले तीसरे Maldives Investment Forum का हम स्वागत करते हैं।  ये दोनों देशों के बीच निवेश और कारोबारी रिश्तों को और मजबूत करेगा।

स्वास्थ्य सेवाओं में सहभागिता हमारी प्राथमिकता है। साल 1995 में भारत ने मालदीव्स में जो अस्पताल बनाया था, उसको upgrade करना,  डॉक्टरों की टीम को और मजबूत करना, स्वास्थ्य से जुड़ी संस्थाओं का निर्माण, दवाइयों की उपलब्धता और स्वास्थ्य सेवाओं से जुड़ी आधुनिक तकनीक, इस के   अहम अंग हैं।  
Tourism के क्षेत्र मे आज हुआ समझोता दोनों देशो के economic और people-to-people ties को बढायेगा |
आज हमारे सहयोग की उड़ान, जल और थल को पार कर अंतरिक्ष को छू रही है।  South Asia Satellite के समझौते पर आज हुए हस्ताक्षर से  मालदीव्स और दूसरे दक्षिण एशियाई देशों को शिक्षा, स्वास्थ्य और पर्यटन के क्षेत्र में  भरपूर लाभ मिलेगा।  

मालदीव्स सांस्कृतिक धरोहर का धनी है। प्राचीन मस्जिदों और ऐतिहासिक स्मारकों के संरक्षण और उनकी मरम्मत के लिए आज हुआ समझौता हमारे सांस्कृतिक रिश्तों को और मजबूत बनाएगा।  

दोस्तों

राष्ट्रपति यामीन जी ने  मालदीव्स में हो रहे राजनीतिक तथा institutional सुधारों  के बारे में भी मुझे जानकारी दी है। भारत हर ऐसी कोशिश का समर्थन करता है जो मालदीव्स को, उस के नागरिकों को और राजनीति को सशक्त बनाए।

Excellency यामीन,

मालदीव्स की सफलता के सफर में भारत एक ऐसा दोस्त है जो हर हालात में मालदीव्स के साथ कदम से कदम मिला कर चलेगा । भारत हमेशा मालदीव्स की जनता का   सुदृढ़ मित्र   और विश्वसनीय पार्टनर रहेगा।
इन शब्दों के साथ मैं एक बार फिर आप का  भारत की धरती पर स्वागत करता हूं।  
धन्यवाद।

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

Saturday, 2 April 2016

Reason for India's growth is the political stability in the country: PM Modi

मेरे प्‍यारे देशवासियो मैं दो दिन के लिए Saudi Arabia की visit के लिए आया हूं। आज भारत जिस प्रकार से आर्थिक प्रगति कर रहा है, विश्‍व का ध्‍यान आज भारत की तरफ है। सवा सौ करोड़ लोगों का देश दुनिया को बहुत कुछ दे सकता है और दुनिया के लिए बहुत कुछ कर सकता है। और पूरे विश्‍व में एक आशा जगी है कि लोकतांत्रिक मूल्‍यों के साथ सबका साथ सबका विकास इस मंत्र को ले करके भारत जो प्रयत्‍न कर रहा है उसमें मानवीय मूल्‍यों में विश्‍वास करने वाली पूरी दुनिया के लिए एक नया विश्‍वास, नई आशा अन्‍तर्निहित है बहुत कम समय में भारत ने विश्‍व में फिर से एक बार एक नई आशा को जन्‍म दिया है।

वरना इस समय तो हम भी अनेक देशों में से एक देश थे, आज भारत एक महत्‍वपूर्ण देश है, उस रूप में दुनिया भारत को स्‍वीकार करती है। और उसका कारण एक तो हिन्‍दुस्‍तान में political stability, करीब 30 साल के बाद एक पूर्ण बहुमत वाली सरकार बनी है। पूरा विश्‍व आज आर्थिक संकट से गुजर रहा है और दुनिया के IMF, World Bank और Credit rating agencies हर कोई ये कह रहा है कि भारत आर्थिक जगत का एक आशा भरी किरण के रूप में लोग देख रहे हैं। कुछ लोग उसे चमकता सितारे के रूप में भी देख रहे हैं। और ये सही स्थिति है कि भारत ने इन विपरीत परिस्थ्‍िातियों में भी विकास की स्थितियों को और मजबूत किया है।
भारत की तीसरी सबसे बड़ी ताकत है eight hundred million, 35 से कम आयु का youth, पूरे विश्‍व को एक ऐसे workforce की जरूरत होगी जो talented हो, आधुनिक technology से सज्ज हो, और भारत उस दिशा में बहुत तेजी से आगे बढ़ रहा है। भारत का कृषि क्षेत्र हो, भारत का औद्योगिक क्षेत्र हो, भारत का सेवा क्षेत्र हो, तीनों में भारत इन दिनों बहुत मजबूती के साथ अपने कदम रख रहा है, आगे बढ़ रहा है।
 आप सबसे मुझे मिलने का अवसर मिला, मेरी आप सबको बहुत-बहुत शुभ कामनाएं हैं। धन्‍यवाद।

Ref: http://www.narendramodi.in/category/speeches

Thursday, 31 March 2016

Terrorism a challenge to entire humanity: PM Modi in Brussels

नमस्‍ते।
मेरा सौभाग्‍य है कि आज मुझे लोकदूतों के आशीर्वाद पाने का अवसर मिला है। हम विदेश में जाते हैं तो राजदूतों को तो मिलते हैं लेकिन लोकदूतों को मिलना एक सौभाग्‍य होता है और सरकार में अगर राजदूत है तो आप भारत के लोकदूत हैं, जो भारत की सांस्‍कृतिक परम्परा को, भारत को दुनिया के सामने अपने व्‍यवहार से, अपनी वाणी से, अपने विचारों से, परिचित करवाते हैं, प्रभावित करते हैं। ऐसे सभी ये हजारों लोकदूतों को मेरा नमस्‍कार।

गत सप्‍ताह ब्रसेल्‍स में एक भयंकर आतंकवादी घटना घटी। जिन लोगों को अपने प्राणप्रिय स्‍वजन गंवाने पड़े हैं उन परिवारों के प्रति मैं आदरपूर्वक अपनी श्रद्धा समर्पित करता हूं। यहां के जीवन में इस प्रकार की घटनाएं अपने-आप में एक लम्‍बे अरसे के बाद इतना बड़ा कांड इस धरती को सहना पड़ा है। आतंकवाद कितना भयंकर है, कितना निर्दयी है ये अब दुनिया भली-भांति जान गई है। गत वर्ष दुनिया के 90 देश किसी न किसी आतंकवादी घटना के शिकार हुए हैं, हजारों लोगों ने अपनी जान गंवाई और दूसरी तरफ सैंकड़ों मां-बाप हैं, जो आंसू बहा रहे हैं क्‍योंकि उनकी संतान आतंकवाद के रास्‍ते पर चल पड़ी है। आतंकवाद किसी देश के सामने चुनौती नहीं है, आतंकवाद किसी भू-भाग पर चुनौती नहीं है, आतंकवाद मानवता को चुनौती दे रहा है। और इसलिए समय की मांग है कि जो भी मानवता में विश्‍वास करते हैं, दुनिया की उन सारी शक्तियों ने एकत्र आ करके आतंकवाद से मुकाबला करना होगा।
आतंकवाद जितना भयंकर है उससे ज्‍यादा चिंता इस बात की हो रही है कि इतने बड़े संकट के बावजूद भी हजारों लोगों, निर्दोष लोगों की मौत के बावजूद भी दुनिया इस विकराल रूप को पहचानने में कम पड़ रही है। और उसके कारण मानवतावादी शक्तियों में बिखराव नजर आता है। कभी good terrorism, bad terrorism वो जाने-अनजाने में आतंकवाद को एक अलग प्रकार की ताकत पहुंचाता है। और इसलिए समय की मांग है कि दुनिया इस आतंकवाद की भयानकता को समझे। भारत 40 साल से आतंकवाद के कारण परेशान है। युद्ध में भारत ने जितने जवानों को नहीं गवांया, उससे ज्‍यादा जवान आतंकवादियों की गोलियों से मरे हैं, शहीद हुए हैं और भारत जब चीख-चीख के दुनिया को कहता था कि आतंकवाद निर्दोषों के जीवन का दुश्‍मन बन चुका है। मेरा स्‍वयं का अनुभव है दुनिया की बड़ी-बड़ी ताकतें हमें समझाती थीं कि आतंकवाद नहीं है ये तो आपका law and order problem है। लेकिन जब धरती पैरों के नीचे से हिलने लगी, तब दुनिया को पता चला कि आतंकवाद क्‍या होता है।

Nine/Eleven (9/11) ने दुनिया को झकझोर दिया, तब तक दुनिया ये मानने को तैयार नहीं थी कि भारत कितने बड़े संकट को झेल रहा है। लेकिन भारत आतंकवाद के सामने झुका नहीं और झुकने का तो सवाल ही नहीं उठता। लेकिन आतंकवाद के खिलाफ मुकाबला ये एक बहुत बड़ी चुनौती है। मैंने दुनिया के कई वरिष्‍ठ नेताओं से बात की। अलग-अलग सांप्रदायों से जुड़े हुए नेताओं से बात की। और उनको मैंने समझाया कि आतंकवाद को religion से delink कर देना चाहिए पहले। कोई धर्म आतंकवाद नहीं सिखाता है। पिछले दिनों भारत में Liberal Islamic Scholar का एक बहुत बड़ा समारोह हुआ। दुनिया के कई देश के  Islamic Scholar आए। सूफी परम्‍परा से जुड़े हुए थे। उन्‍होंने एक स्‍वर से कहा कि आतंकवादी जो इस्‍लाम की बात करते हैं वो इस्‍लाम नहीं है, ये तो un-Islamic बात करते हैं। जितनी बड़ी मात्रा में इस प्रकार का स्‍वर उठेगा, उतनी तेजी से जो नौजवानों का radicalization हो रहा है उनको बचाया जा सकता है। सिर्फ बम, बंदूक और पिस्‍तौल से आतंकवाद को समाप्‍त नहीं कर सकते हैं।

हमें समाज में एक माहौल पैदा करना पड़ेगा। ये देश का दुर्भाग्‍य देखिए, दुनिया का दुर्भाग्‍य देखिए, मानवता का दुर्भाग्‍य देखिए, United Nation युद्ध क्‍या होता है, युद्ध में किसने क्‍या करना चाहिए, युद्ध से क्‍या संकट होते हैं, युद्ध को रोकने के क्‍या तरीके होते हैं, UN के पास जाइए सब चीज लिखी पड़ी मिलेगी। लेकिन आतंकवाद के लिए पूछो तो अभी UN को भी पता नहीं है कि क्‍या आतंकवाद होता है और कैसे वहां पहुंचा जाए और कैसे निकला जाए। क्‍योंकि उनका जन्‍म युद्ध की भयानकता में से पैदा हुआ और इसलिए युद्ध के दायरे के बाहर सोच नहीं पा रहे हैं। ये नए युग की नई चुनौती है, मानवता को चुनौती है उसको आंकने में भी विश्‍व में विश्‍व का इतना बड़ा संगठन अपना दायित्‍व निभा नहीं पा रहा है।

भारत ने सालों से United Nation से आग्रह किया है कि आप एक resolution पारित कीजिए जिसमे define कीजिए कौन आतंकवादी है, कौन आतंकवादी देश है, कौन आतंकवादियों को मदद करते हैं, कौन आतंवादियों का समर्थन करते हैं, कौन सी बातें हैं जो आतंकवाद को बढ़ावा देती हैं। एक बार Black and White में आज जाएगा तो लोग उससे जुड़ने से डरना शुरू कर जाएंगे, हटने का प्रयास करेंगे। मैं नहीं जानता हूं United Nation कब करेगा, कैसे करेगा लेकिन जिस प्रकार के हालत बन रहे हैं, अगर इन समस्‍याओं का समाधान कोई नहीं करेगा तो उस संस्‍था में भी irrelevant होते हुए देर नहीं लगेगी। अगर समय के साथ चलना है, चुनौतियों को समझना है और 21वीं सदी को सुख, शांति और चैन की जिंदगी जीने के लिए तैयार करना है तो विश्‍व के नेतृत्‍व को भी जिम्‍मेवारियां उठानी पड़ेंगी और जितनी देर करेंगे उतना नुकसान ज्‍यादा होने वाला है।
आज में दिनभर यहां के नेताओं से मिला, EU के नेताओं से मिला। विस्‍तार से कई विषयों पर चर्चा हुई। लेकिन हर बात का centre point आतंकवाद रहा। आतंकवाद ने ‍कितना झकझोर दिया है, ये में सब नेताओं से आज मिल रहा था तो मैं अनुभव कर रहा था। और वो फिर मुझे धीरे से कहते थे आप लोग तो 40 साल से झेल रहे हैं, काफी अनुभव है आपका।

आज पूरा विश्‍व आर्थिक संकटों से भी गुजर रहा है। दुनिया के अच्‍छे से अच्‍छे देशों की Economy आज हिल चुकी है। ऐसे समय सारी दुनिया एक स्‍वर से कहती है, चाहे World Bank हों,  IMF हो, Credit rating agencies हों, हर कोई एक स्‍वर से कह रहे हैं कि दुनिया में अगर आज कोई आशा की किरण है, कोई light of hope है तो वो, वो, वो, सारी दुनिया एक स्‍वर से कह रही है उस देश का नाम हिन्‍दुस्‍तान है। भारत आज विश्‍व में जो बड़ी Economies हैं, उसमें सबसे तेज गति से बढ़ने वाली एक Economy के रूप में आज उसने दुनिया में अपनी जगह बना ली है। और ये नसीब के कारण नहीं हुआ है, मोदी के कारण भी नहीं हुआ है, ये सवा सौ करोड़ हिन्‍दुस्‍तानियों के कारण हुआ है। दुनिया भर में फैले हुए हिन्‍दुस्‍तानियों के कारण हुआ है। वरना जो देश दो मौसम, दो वर्ष लगातार बारिश कम हुई, सूखा पड़ा और उतना कम था तो बीच-बीच में ओले पड़े, ईश्‍वर ने भरपूर कसौटी की है। लेकिन उसके बावजूद भी भारत तेज गति से आर्थिक विकास कर रहा है। अगर दिशा सही हो, नीतियां स्‍पष्‍ट हों और इससे भी बढ़ करके नीयत साफ हो तो भारत जैसे देश को कोई रोक नहीं सकता है, भारत आगे बढ़ सेता है।

कभी-कभार बहुत सी चीजें हैं जो शायद आपको टीवी पर देखने को न मिलती हों, अखबार में पढ़ने के लिए न मिलती हों। कभी-कभार Narendra Modi App पर दिखाई देती हों या social media में दिखाई देती हों, लेकिन अभी मैं आपको बताना चाहता हूं, आपको पता चलेगा कि कैसे बदलाव आ रहा है। चीजें इतनी हैं कि मुझे कागज की मदद लेनी पड़ेगी। वैसे मैं थोड़ा कम, मैं सिर्फ 2015 का हिसाब दे रहा हूं आप लोगों को। और मैं मानता हूं लोकतंत्र में जनता-जनार्दन को हिसाब देना ही मेरा दायित्‍व है और मैं आने-आपको प्रधानमंत्री नहीं, प्रधान सेवक मानता हूं। तो आपके सेवक के नाते मेरा दायित्‍व बनता है कि मैं आपको हिसाब दूं। हमारे देश में sugarcane (गन्‍ना), गन्‍ना किसानों का 25 हजार करोड़, 30 हजार करोड़ रुपया बकाया रहना ये आम बात है, मिल वाले कहते हैं कि चीनी बिकीं नहीं, वो उसको पैसे देते नहीं। अब बताइए 25-30 हजार करोड़ रुपया किसान कर बाकी रहेगा तो जाएगा कहां? इस बार दुनिया में चीनी के दाम गिर गए, चीनी का उत्‍पादन बहुत हो गया। भारत से चीनी बाहर जा नहीं रही थी, भारत में दाम बढ़ नहीं रहे थे, गन्‍ना किसानों का क्‍या होगा? हमने एक निर्णय किया कि हम Ethanol बनाएंगे। और हमने नियम compulsory किया कि हमारे Petroleum के अंदर 5 percent Ethanol compulsory mix करना होगा। 2015 में सबसे ज्‍यादा हिन्‍दुस्‍तान में Ethanol की पैदावार हुई।

हमारे देश में, मैं जब प्रधानमंत्री बना तो मुझे मुख्‍यमंत्रियों की ‍चिट्ठियां आती थीं, तो मुख्‍यमंत्री की चिट्टी स्‍वाभाविक है मुझे खुद को पढ़ना होता है। और चिट्ठी में एक ही विषय होता था कि मोदी जी यूरिया की बड़ी कमी है, यूरिया fertilizer यूरिया भी। हर मुख्‍यमंत्री ये ही चिट्ठी लिखता था। कभी खबर आती थी कि यूरिया खरीदने के लिए रात-रात किसान बेचारे दुकान के बाहर queue लगा के खड़े हैं। कभी खबर आती थी कि किसानों पर लाठी चार्ज हुआ, यूरिया लेने के लिए गए थे लाठी चार्ज हो गया। अभी मुझे हमारे कुछ MP मिले, बोले साहब पहली बार ऐसा हुआ है कि यूरिया के लिए कोई लाठी चार्ज नहीं हुआ। इस वर्ष मुझे 2015 में एक भी मुख्‍यमंत्री ने चिट्ठी नहीं लिखी कि यूरिया नहीं मिला है। देश आजाद होने के बाद सबसे ज्‍यादा यूरिया का उत्‍पादन 2015 में हुआ और संकटों से हमने बाहर निकाला।

हमारे देश में अमीरों की सरकारें जब होती हैं तो अमीरों को गैस सिलिंडर मिलना और पहले तो एक जमाना ऐसा था कि गैस सिलिंडर लेना है तो MP के यहां लोग जाते थे कि साहब जरा सिफारिश करो न एक गैस सिलिंडर मिल जाए। 2015 में, एक वर्ष में गरीबों को सबसे ज्‍यादा  Gas Cylinder का Connection देने का काम इस सरकार ने किया। हमारे देश के एक प्रधानमंत्री लाल बहादुर शास्‍त्री ने एक बार देश के नागरिकों से अपील की थी कि अनाज की कमी है, हम लोग एक टाईम खाना छोड़ देंगे, और यहां कई पुराने लोग बैठे होंगे, पूरा हिन्‍दुस्‍तान सप्‍ताह में एक दिन खाना नहीं खाता था अनाज बचाने के लिए। लाल बहादुर शास्‍त्री के शब्‍द की वो ताकत थी। मैं तो छोटा व्‍यक्त्‍िा हूं, कहां लाल बहादुर शास्‍त्री और कहां एक चाय बेचने वाला। लेकिन मैंने देश के सामने एक request की, जो सम्‍पन्‍न लोग हैं उन लोगों ने Gas Cylinder  की Subsidy नहीं लेनी चाहिए। उन्‍होंने surrender करना चाहिए। एक सिलिंडर पर ढाई सौ रुपये, असल में क्‍या रखा है छोड़ दो। आपको जान करके खुशी होगी मेरा इतनी से बात, और वो भी मैंने कोई बहुत बड़ा campaign नहीं किया था, ऐसे ही बातों-बातों में बता दिया था। हिन्‍दुस्‍तान में नब्‍बे लाख लोग ऐसे निकले जिन्‍होंने अपनी Gas Subsidy  छोड़ दी। जब मैं कहता हूं ना देश प्रगति कर रहा है, उसका कारण सवा सौ करोड़ देशवासी हैं ये उसका उदाहरण है। नब्‍बे लाख लोगों ने अपनी Gas Subsidy Surrender कर दी। और नब्‍बे लाख लोगों ने, उसमें कोई बहुत बड़े अमीर लोगों की बात नहीं कर रहा हूं मैं, सामान्‍य, retired teacher उसको लगा मोदी जी ने कहा है मुझे छोड़ देना चाहिए। और हमने कहा अगर आप छोड़ते हो मैं उस गरीब मां को एक Gas Cylinder दूंगा जो मां लकड़ी के चूल्‍हे जला करके धुंए में रोटी पकाती है, बच्‍चों को खिलाती है।

वैज्ञानिकों को कहना है कि एक मां चूल्‍हे में लकड़ी जला करके अगर खाना पकाती है तो एक दिन में 400 सिगरेट जितना धुंआ उसके शरीर में जाता है, Four Hundred Cigarettes, आप कल्‍पना कर सकते हैं कि उस मां की तबियत का क्‍या हाल होता होगा  और उस घर में छोटे-छोटे बच्‍चे उस धुंए के अंदर कैसे गुजारा करतें होंगे। इसी एक बात ने मुझे बड़ा पीड़ा दी और मैंने तय किया कि गरीबों के घर में गैस का सिलिुंडर क्‍यों न हो। और उसका परिणाम है कि गत एक वर्ष में आजादी के बाद सबसे ज्‍यादा गरीबों को गैस सिलिंडर दिए। इस बार बजट में हमने एक संकल्‍प घोषित किया है कि आने वाले तीन वर्ष में पांच करोड़ गरीबी की रेखा के नीचे जीने वाले परिवार जिनके घर में लकड़ी का चूल्‍हा है, उनको गैस सिलिंडर का connection दिया जाएगा और पहला connection का खर्चा सरकार भुगतेगी और धुंए में से उन माताओं को बाहर निकाला जाएगा।

2015 में सबसे ज्‍यादा कोयले का उत्‍पादन हुआ। मैं जो सबसे ज्‍यादा बोल रहा हूं ना, इसलिए लिख करके रखो कि आजादी के बाद सबसे ज्‍यादा बोल रहा हूं। पहले खबर आती थी कोयले में इतने हाथ काले हुए। पता है ना क्‍या आता था?  पता है ना? कोयले के कारोबार का मालूम है ना क्‍या आता था? इस बार सबसे ज्‍यादा कोयले का उत्‍पादन 2015 में हुआ। 2015 में सबसे ज्‍यादा बिजली का उत्‍पादन हुआ। 2015 में हिन्‍दुस्‍तान के बंदरों पर जो Goods आया, सामान आया, वो सबसे ज्‍यादा सामान बदंरगाहों पर उस माल की ढुलाई हुई, सबसे ज्‍यादा। मतलब व्‍यापार बढ़ा होगा, तब माल आया हुआ गया होगा। 2015 में, पहले हमारे यहां बंदरगाह पर Steamer आता था तो तीन दिन, चार दिन तक उसको इंतजार करना पड़ता था क्‍योंकि किनारे पर बैठे हुए लोगों को जब तक खुश नहीं करता था, आपको तो मालूम है ना कि जब हिन्‍दुस्‍तान जाते हो तो खुश कैसे करते हो? तीन दिन, चार दिन, पांच दिन, सप्‍ताह, Steamer अंदर खड़ा है, किनारे पर आता नहीं, माल उतरता नहीं, कितना खर्चा होता था। गत वर्ष कम से कम समय में बंदरगाह पर Steamer आने और जाने में समय कम से कम लगा। सारी बिचौलिए पद्धतियां बंद हो गईं, Steamer आता था, माल उतरता था, दूसरा माल भरता था Steamer चल पड़ता था, किस प्रकार से बदलाव आ रहा है देश में।

2015 में देश में सबसे ज्‍यादा दूध का उत्‍पादन हुआ, मतलब पशु भी सुखी हुए होंगे, गाय, भैंस, बकरियां भी तो खुश हुई होंगी। हम Vote Bank की राजनीति नहीं करते हैं, जो Vote नहीं देते हैं उनका भी भला करते हैं।
आजादी के बाद एक वर्ष में Railway Infrastructure में सबसे ज्‍यादा Investment हुआ।  क्‍योंकि मेरा मत है कि हिन्‍दुस्‍तान में रेलवे, ये सिर्फ यातायात का साधन नहीं है। हिन्‍दुस्‍तान में रेलवे हमारी आर्थिक गतिविधि की रीढ़ है, Spine है। अगर उसको बल दिया जाए, उसका expansion किया जाए, उसको Modernise किया जाए तो देश में बहुत बड़ा बदलाव लाया जा सकता है और उसको ले करके हम काम कर रहे हैं।
2015 में Highways राजमार्ग सबसे ज्‍यादा एक साल में ज्‍यादा से ज्‍यादा किलोमीटर के Contract अगर दिए गए, 2015 में दिए गए।

2015 में गाय-भैंस से दूध तो ज्‍यादा दिया ही दिया, लेकिन 2015 में सबसे ज्‍यादा कार का भी उत्‍पादन हुआ। गाडि़यां, Motor Vehicles, सबसे ज्‍यादा हिन्‍दुस्‍तान में 2015 में उसका manufacturing हुआ।
Software IT, यहां होंगे काफी। 2015 में सबसे ज्‍यादा Software Export हुआ भारत से। Ease of doing business भारत में कुछ नियम, कुछ आदतें, कुछ तरीके, उसके कारण दुनिया में ये जो Ease of doing business के ranking आते हैं, उसमें हम बहुत पीछे रह गए हैं। एक साल के भीतर-भीतर उसमें सुधार लाए और 12 अंक हमारी परिस्थति में सुधार हो गया। ये पहली बार हुआ है और आने वाले दिनों में और ज्‍यादा आपको नजर आएगा।

देश आजाद होने के बाद 2015 में विदेशी मुद्रा सबसे ज्‍यादा Foreign Reserve  2015 में हुआ। देश में बैंकों का राष्‍ट्रीय करण हुआ था 1980 के कालखंड में और ये कह करके हुआ था, श्रीमती इन्दिरा गांधी जी थीं, ये कह करके हुआ था कि ये बैंकों पर गरीबों का अधिकार होना चाहिए और इसलिए बैंकों का राष्‍ट्रीयकरण होना चाहिए। आजादी के 60 साल बाद भी हिन्‍दुस्‍तान के 40 प्रतिशत लोग ऐसे थे जिन्‍होंने बैंक के दरवाजे देखे तक नहीं थे। वो कल्‍पना नहीं कर सकता था कि बैंक के दरवाजे उसके लिए भी खुल सकते हैं। हमने आते ही एक अभियान चलाया कि गरीब से गरीब व्‍यक्ति भी अर्थव्‍यवस्‍था की जो मुख्‍य धारा है बैंकिंग, उससे जुड़ना चाहिए, और आज मुझे खुशी है करीब-करीब सभी नागरिक आज बैंक व्‍यवस्‍था से, प्रधानमंत्री जन-धन account से जुड़ गए। 21 करोड़ नए Bank account खुले, 21 करोड़। आप कल्‍पना कर सकते हैं कि कितना बड़ा काम हुआ होगा। और हमने ये करना था तो हमने एक नियम बनाया था कि Zero Balance से भी Bank account खुलेगा, नहीं तो शायद आम बैंक का नियम होता है 50 रुपये, 100 रुपये रखोगे तभी Bank account खुलता है,क्‍योंकि स्‍टेशनरी का भी तो खर्चा होता है। हमने कहा नहीं गरीब हैं Zero amount से खोला जाएगा। आप लोगों ने कल्‍पना नहीं की होगी मैंने इस योजना के तहत एक बहुत बड़ी चीज देखी और वो है गरीबों की अमीरी। अमीरों की गरीबी तो बहुत बार नजर आती है लेकिन गरीबों की अमीरी की तरफ नजर बहुत कम जाती है। सरकार ने कहा था Zero amount से Bank Balance Zero होगा तो भी Account खुलेगा लेकिन मेरे देश के गरीबों की ताकत देखिए कि उन्‍होंने यह सोचा, नहीं-नहीं भाई मुफ्त में कैसे ले सकते हैं, हमारे देश का गरीब ये सोचता है। और उसका परिणाम ये आया Thirty four thousand crore rupees  चौंतीस हजार करोड़ रुपया इन गरीबों ने बैंक में जमा करवाया। बैंक से ले करके भाग लेने वाले एक है और बैंक में रखने वाले दूसरे हैं। अमीरों की गरीबी क्‍या होती है और गरीबों की अमीरी क्‍या होती है ये साफ नजर आता है दोस्‍तो।

हमने, हमारे देश में एक बा‍त तो, भ्रष्‍टाचार को ले करके तो सभी लोग पीडि़त हैं। व्‍यापारी लोग कहते हैं जरा practical होना चाहिए और practical का मतलब क्‍या होता हे, ये ही होता है। क्‍या corruption खत्‍म नहीं हो सकता है। मैं आज विश्‍वास से कहता हूं कि हो सकता है। थोड़ा सा, थोड़ा सा बदलाव लाना पड़ता है। भारत में ये जो गैस सिलिंडर जाते हैं घरों में, एक-एक सिलिंडर पर 250-300 रुपया Subsidy दी जाती है और करीब 18-19 करोड़ गैस सिलिंडर जाते थे हर वर्ष और उतनी Subsidy जाती थी। हमने JAM योजना बनाई है, जे ए एन, जन धन आधार मोबाइल। बैंक में जन-धन एकाउंट, आधार Unique Identity Card और एम मोबाइल।  हमने जो Gas Subsidy जाती थी उसको आधार कार्ड से जोड़ दिया और दूसरा किया कि हम एक गैस सिलिंडर बेचने वालों को Subsidy नहीं देंगे। जो गैस लेता है उसके खाते में सीधी Subsidy जमा करेंगे। बाजार में जा करके उसको जो दाम देना है देगा लेकिन उसकी Subsidy उसके खाते में जाएगी। इसका परिणाम ये आया कि पहले जो सरकारी खजाने से Subsidy जाती थी उसमें से करीब तीन-चार करोड़ लोग पता ही नहीं चला कि वो पैदा हुए थे कि नहीं पैदा हुए थे, लेकिन Subsidy जाती थी। आपको जान करके हैरानी होगी करीब-करीब 14-15 हजार करोड़ रुपये की चोरी बड़े आराम से हो रही थी, बंद हो गई, और एक बार की नहीं, हर वर्ष होता था इतना। इतने सालों में कितना गया होगा, आप मुझे बताइए मोदी ऐसा करेगा तो मोदी को परेशानी होगी कि नहीं होगी? इसके कारण कुछ लोग होंगे न जिनका नुकसान हुआ होगा? वो चुप बैठेंगे क्‍या? और इतना खाया होगा तो उनकी चिल्‍लाने की ताकत भी तो ज्‍यादा होगी। इसलिए वो चारों तरफ बोल रहे हैं, मोदी बेकार है, मोदी बेकार है, कुछ नहीं करता, मोदी कुछ नहीं करता ये सुनने को मिलेगा। बहुत स्‍वाभाविक है कि सालों से इस प्रकार की मलाई खाने वाले लोग हैं उनकी जरा हालत बहुत खस्‍ता है।

मैंने यूरिया का बताया कि यूरिया उत्‍पादन तो ज्‍यादा हुआ ही हुआ, लेकिन हमारे देश में किसानों को यूरिया में बहुत Subsidy दी जाती है। साल की करीब 80 हजार करोड़ रुपया किसानों को यूरिया Subsidy में जाता है। लेकिन ये यूरिया खेत में पहुंचता है क्‍या? यूरिया chemical factory के लिए raw material होता है। अब उनको Subsidy वाला सस्‍ते में यूरिया मिले तो उसकी जो chemical product है वो सस्‍ते में तैयार होगी तो उसको मुनाफा ज्‍यादा होगा और इसलिए उनकी सांठगांठ रहती थी। कारखाने से यूरिया निकलता था खेत में जाने के लिए लेकिन जाता था chemical के कारखाने में और सरकार की Subsidy जाती थी। हमने एक काम किया, हमने यूरिया का नीम coating किया। हमारे यहां जो नीम के पेड़ होते हैं, उसकी जो फली होती है, उसका oil निकाल करके यूरिया पर उसका coating किया। इसके कारण यूरिया में extra nutritional value हो गई और वो जमीन के लिए बड़ा फायदा देने वाली हो गई। अगर routine में 10 Kg यूरिया इस्‍तेमाल करते हैं लेकिन नीम coating वाला है तो 7 Kg  से चल जाता है जमीन का भी भला होता है। लेकिन उसका दूसरा सबसे बड़ा फायदा ये है कि नीम coating वाला यूरिया इसके सिवाय किसी काम नहीं आ सकता है। और परिणाम ये हुआ ये जो यूरिया chemical फैक्‍टरियों में जाता था वो बंद हो गया, वो किसान के खेत में जाने लग गया और परिणाम ये आएगा, अभी उसका हिसाब निकल रहा है, हजारों करोड़ रुपये की चोरी बंद हो जाएगी। और आप सुन लीजिए अगर मोदी के खिलाफ जोर से कोई आवाज आई है तो समझ लेना कि मोदी कहीं चाबी टाईट की है। ये मान के चलना। आवाज जितनी जोर से आ जाए मेरे खिलाफ तो समझ लेना कि दाल में कुछ ...., कभी-कभी तो पूरी दाल काली नजर आती है। कहने का तात्‍पर्य ये है कि इन चीजों को बदला भी जा सकता है और परिणाम लाया भी जा सकता है।

हमारे देश में एक आदत ऐसी है कि बड़ा योजना घोषित करो, एयरकंडीशनर हॉल में दीया जलाओ, टीवी-अखबार में आ जाए तो आपका जय-जयकार चलता है, बहुत अच्‍छा काम आएगा, कोई नीचे देखता ही नहीं क्‍या हुआ। मैंने हिसाब लगाया एक बार, मैंने कहा कि भई देश आजादी को 60 साल से भी ज्‍यादा समय हो गया, 70 साल हो जाएंगे अगली साल। कितने गांव ऐसे हैं जो अभी भी 18वीं शताब्‍दी में जी रहे हैं। Eighteen Century में जीने वाले गांव कितने हैं, जहां पर अभी तक बिजली का एक खंभा भी नहीं पहुंचा है। मैंने हिसाब लगाया तो करीब 18,000 गांव ऐसे मिले कि जहां अभी बिजली का खंभा 21वीं सदी में पहुंचा नहीं है। मुझे बताइए सुन करके आपको दुख होता है नहीं होता है?  60 साल देश की आजादी, 70 साल होने जा रहे हैं क्‍या इतना काम नहीं करना चाहिए था क्‍या? होता है, देखेंगे। अब वहां से कहां आवाज आएगी? हमने तय किया ये काम करना है। मैंने अफसरों की मीटिंग बुलाई, मैंने पूछा बताओ भई कैसे करोगे? तो बोले साहब कर तो देंगे। मैंने बोला भई कितना समय लगेगा? बोले सात साल लगेंगे। तो कठिन है ये बात ठीक है बड़ी मुश्किल में है। मैंने कहा भई ये सात, कुछ कम हो सकता है क्‍या? तो उनको लगा जरा प्रधानमंत्री को खुश करने के लिए कुछ तो कहना पड़ेगा। उन्‍होंने कहा साहब 6 साल में कर देंगे। खैर सुन लिया मैंने, मैं भी क्‍या करता, काम तो उन्‍हीं से लेना है। लेकिन 15 अगस्‍त को लाल किले से मैंने बोल दिया कि 1000 दिन में 18,000 गांव में हम बिजली पहुंचा देंगे। वो काम शुरू हुआ, अब तक करीब सात महीने हुए हैं, 250 दिन भी नहीं हुए हैं। आज मैं बड़े संतोष के साथ कह सकता हूं कि 18,000 गांव में से 7,000 से ज्‍यादा गांवों में बिजली का खंभा पहुंच गया, बिजली का तार पहुंच गया, बिजली का signal है। आप में से भी किसी का interest हो तो G A R V गर्व, इस पर आप अगर वेबसाईट पर जाओगे तो पूरी detail App पर है। G A R V App है उस App पर पूरी  detail है, कितने गांव है जहां बिजली नहीं है, किसको जिम्‍मेवारी दी है, आज किस गांव में खंभा पहुंचा, आज किस गांव में गड्ढा खोदा, आज किस गांव में खंभा खड़ा हुआ, किस गांव में तार पहुंचा, कहां बिजली चालू हुई, Minute to Minute हिसाब आपके मोबाइल फोन पर available है। आप इस App को, App को देख सकते हो। इतनी transparency के साथ और इसके कारण अफसरों को भी लगा कि भई अब तो काम करना पड़ेगा, और कहीं कोई गलती करता है तो हम सामने से कहते हैं कोई गलत जानकारी है तो हमें बताओ। मैं समझता हूं कि ऐसी accountability ऐसी transparency लाई जा सकती है और लाने में हम सफल हो रहे हैं।

कहने का तात्‍पर्य ये है, आप विचार करिए हमारे देश में बालिकाएं स्‍कूल क्‍यों छोड़ देती हैं? तो हमने जरा सर्वे किया कि बच्चियां पढ़ती क्‍यों नहीं हैं गांव में। तीसरी-चौथी कक्षा में आई छोड़ देती हैं। उसका एक कारण ये ध्‍यान में आया कि स्‍कूल में बच्चियों के लिए अलग नहीं toilet है। इस एक कारण वो बच्‍ची तीन-चार कक्षा में आती है, संकोच होने लगता है, स्‍कूल छोड़ देती है। हमने अभियान चलाया toilet बनाना। सवा चार लाख स्‍कूलों में toilet बनाने का काम पूरा कर दिया बच्चियों के लिए। आज कोई स्‍कूल ऐसी सरकारी नहीं बची जहां toilet न हो।
मेरा कहने का तात्‍पर्य ये है कि एक-एक विषय को ले करके पूरी ताकत से उनको जोड़ करके परिणाम प्राप्‍त करने की दिशा में हम प्रयास करते रहते हैं और उसका नतीजा ये है कि आज विकास तेज गति से हो रहा है। Per day पहले अगर रोड एक दिन में दो किलोमीटर बनते थे average तो आज हम उसको 20-22 किलोमीटर पर ले गए हैं Per day। कहां दो-तीन किलोमीटर और कहां 20-22 किलोमीटर। रेल की पटरियां, रेल का meter gauge से broad gauge बनाना, रेल का electrification, डीजल इंजन से electricity पर ले जाना, बहुत तेजी से काम चल रहा है।

आज पूरी दुनिया Global warming को ले करके परेशान है। हमने तय किया भारत renewable energy की दिशा में जाएगा Solar Energy की दिशा में जाएगा। Hundred Seventy Five Gigawatt Renewable Energy का हमने लक्ष्‍य रखा है। भारत में ज्‍यादा से ज्‍यादा Megawatt क्‍या है वो हम लोग समझते थे। हम Megawatt तक चलते थे बस। पहली बार देश ने Hundred Seventy Five Gigawatt का लक्ष्‍य तय किया, पूरी दुनिया को आश्‍चर्य हुआ क्‍या भारत ये कर सकता है? और आज मैं बड़े संतोष के साथ कहता हूं कि ठीक Time table से काम चल रहा है और भारत इसको achieve करके रहेगा। Solar Energy में, Solar Energy में बहुत बड़ा काम आज सरकार के द्वारा हो रहा है।हमारे देश के सेना के जवान पिछले 40 साल से one rank one pension की मांग कर रहे थे, OROP.  निवृत्‍त सेना के जवान उसके लिए मांग कर रहे थे, यहां भी शायद कोई निवृत्‍त फौजी बैठे होंगे, लेकिन सरकार वादे करती रहती थी और कभी 200 करोड़ रुपया बजट में डालना और कहना कि हम OROP लाएंगे। OROP लाना है तो कम से कम हर साल 10 हजार करोड़ रुपया लगता है। पहले की सरकारों ने वादे करते रहे। देश के लिए जीने-मरने वाले सेना के जवानों के लिए ये ही चलता रहा। हम आए और आज मुझे बड़े संतोष के साथ कहता हूं कि मां भारती के लिए जीने-मरने के लिए निकले हुए जवानों का OROP का सवाल हमने पूर्ण कर दिया और OROP देना शुरू कर दिया। इस बार अभी दो महीने पहले जब उनके Bank Account में पैसे गए तो उनके लिए कोई खुशी का यानि कल्‍पना नहीं कर सकते, धमाधम चैक आना शुरू हो जाए तो उसके जीवन में कितना बड़ा आनंद हुआ होगा। देश के फौज के लिए जीने-मरने, देश के लिए जीने-मरने वाले लोग, उनको जीवन में कितना संतोष हुआ होगा, हां देश मेरी चिंता कर रहा है, मेरे परिवार की चिंता कर रहा है, इस काम हो हमने पूरा कर दिया।

बंगलादेश, कभी-कभी लगता है कि पड़ौसी देशों के साथ समस्‍याओं का समाधान हो सकता है क्‍या? भारत-पाकिस्‍तान का विभाजन हुआ, आज जहां बंगलादेश है वहां पूर्वी पाकिस्‍तान था। एक जमीन का विवाद तब से चल रहा था। 71 में बंगलादेश अलग बन गया तब भी ये सवाल चलता रहा। एक विवाद था पानी के बंटवारे का, समुद्र का पानी, कहां उनकी सरहद होती है कहां हमारी होती है और तीसरा था सीमा का। आपको जान करके खुशी होगी हमारी सरकार आने के बाद किसी भी प्रकार की गोली चले बिना, किसी भी प्रकार का संघर्ष हुए बिना बंगलादेश के साथ बैठ करके सीमा का विवाद समाप्‍त हो गया। भारत में जिनको आना था वो भारत में आ गए, जिनको बंगलादेश जाना था वो बंगलादेश हो गए, सीमा तय हो गई, अब वहां fencing लग जाएगी, घुसपैठ की जो बीमारी है वो भी बंद हो जाएगी और दोनों देश सुख-चैन से जिंदगी गुजारेंगे।

पानी का विवाद था वो भी निपट गया। दुनिया के सामने हमने एक मिसाल रखी है कि पड़ौसी देशों के साथ बातचीत से मसले solve किए जा सकते हैं। कुछ पड़ौसी है जिनको बात‍गले नहीं उतरती। अब पड़ोसी कैसे बदलेंगे, लेकिन उनको भी समझ आएगा, कभी न कभी समझ आएगा। कहने का मेरा तात्‍पर्य ये है भाईयो कि अनेक ऐसे काम जो इस सरकार ने विकास की दिशा में एक के बाद एक कदम उठाए उसका परिणाम ये आया है कि देश बहुत तेज गति से आगे बढ़ रहा है।

मैं जब यहां आ रहा था तो मैंने मेरी एक Narendra Modi App है, आप मोबाइल फोन पर download कर सकते हैं और मैं हमेशा आपकी सेवा में मौजूद रहता हूं। तो लोग मुझे कुछ न कुछ लिखा करते हैं, अपने सुझाव भेजते हैं। मुझे यहां आने से पहले आपके ब्रसेल्‍स से, Antwerp से कुछ लोगों ने मुझे सुझाव भेजे हैं। कोई रोहित अरोड़ा है, कोई चंदा कोरगांवकर है, कोई कांता ओडिडो है, कोई प्रकाश अडवाणी है, कोई सुशांत गुप्‍ता है, और सब लोगों ने मुझे भारत और बेलिज्‍यम और यूरोप के संबंधों को कैसे मजबूत बनाया जाए इसके विषय में मुझे सुझाव लिख करके भेजे हैं। कुछ लिखने वाले छोटे बच्‍चे भी होंगे, उस प्रकार का भी लिखा है कुछ बच्‍चों ने। लेकिन मैं इसे पढ़ता हूं, ये मुझे बड़ी ऊर्जा देता है, ये जो मेरे साथ जो संपर्क बनाए रखते हैं। कोई डॉक्‍टर सचिन और डॉक्‍टर रुता, उन्‍होंने Indian Community और खासतौर से बच्‍चों में भारतीय संस्‍कृति की समझ कैसे पड़े और भारतीय परिवारों के रोजमर्रा के जीवन में भारतीय जीवनशैली कैसे आए इस बारे में अपने प्रयासों के बारे में लिखा है। अब बताइए परिवार उनका, बच्‍चे उनके और संस्‍कार का contract मुझे दे रहे हैं। लेकिन मैं खुश हूं, मैं उनका आभारी हूं कि दोनों डॉक्‍टर होने के बाद भी उनका इरादा है कि बच्‍चे भारतीय परम्‍परा में पलें-बढ़ें यहां की परम्‍परा में न पलें-बढ़े, ये खुशी की बात है। कोई सुभाष नांबयार है, उनकी सात साल की बेटी मीनाक्षी नांबयार, उसने बड़ी मजेदार बात लिखी है, उसने लिखा है कि मेरे पास जो पैसे जमा होते हैं वो सारे पैसे मैं हिन्‍दुस्‍तान में किसी गरीब बच्‍चों की पढ़ाई के लिए दे देना चाहती हूं। मैं मीनाक्षी को बहुत-बहुत बधाई देता हूं। उसने मुझे मेरे App पर ये लिखा है कि मेरे पास जो कुछ भी पैसे कोई मिलते है कभी-कभी त्‍योहार पर वो मैं गरीब बच्‍चों की पढ़ाई पर खर्च करना चाहती हूं। खैर, Narendra Modi App के माध्‍यम से मुझे देश और दुनिया के हर छोटे-मोटे से संपर्क रहता है, आप भी मुझसे संपर्क बनाए रखिए, उसमें सरकार के कामों की भी बहुत सारी जानकारियां रहती हैं, वो जानकारियां शायद आपको काम आ जाएं।
जो non residential के पास अगर पेन कार्ड नंबर नहीं है तो उनको higher rate TDS लि‍या जाता है। अभी हम लोगों ने इस बजट में NRI के लि‍ए कोई भी alternative document होगा तो भी उसको higher rate TDS की झंझट से मुक्‍ति‍मि‍ल जाएगी। अब पोर्ट और एयरपोर्ट पर single window system शुरू हो जाएगा। International passengers के लि‍ए custom baggage’s rules और अधि‍क सरल बना दि‍ए जाएंगे। अभी जो free baggage’s की जो limit है उसको थोड़ा बढाएंगे। कुछ ले आइए न देश में।

हम लोगों ने FDI में कुछ reforms कि‍ए हैं।  कोई NRI की कंपनी या उसका ट्रस्‍ट अगर भारत में FDI नि‍वेश करता है, investment करता है तो उसको जैसे कोई हि‍न्दुस्‍तान के अंदर हि‍न्‍दुस्‍तान का नागरि‍क जि‍स नीति‍नि‍यमों से investment करता है, वैसे ही सारे लाभ NRI को भी दि‍ए जाएंगे। अब तक उसमें अंतर था। उसमें और कठि‍नाइयां रहती थी अब हमने उनको नि‍काल दि‍या है।

सरकार ने food processing में भी 100% FDI को open up कर दि‍या है। E-commerce, चाय-कॉफी के plantation हो, construction sector हो, उसमें भी Foreign direct investment के लि‍ए हमने काफी सुधार कि‍ए है। बाकी तो कई बातें हैं जो हम ‘मदद’ नाम का एक पोर्टल चलता है। कि‍सी भी NRI को कोई तकलीफ हो तो आप ‘मदद’ पोर्टल पर जाकर के तुरंत अपनी बात बता सकते हो।

आज वि‍श्‍व भर में पहली बार वि‍श्‍व वि‍भाग के साथ, भारत की foreign embassies के साथ भारतीयों का नाता एक अलग बनता जा रहा है। एक-दूसरे को मदद का माहौल बनता जा रहा है। यह अपने आप में एक सुखद परि‍णाम है। छोटे-मोटे बहुत परि‍वर्तन लाने का प्रयास कि‍या है। आप लोग इतनी बड़ी संख्‍या में आए। आपने जो प्‍यार दि‍या मैं उसके लि‍ए बहुत आभारी हूं लेकि‍न हम जहां भी हो हम यह कोशि‍श करे कि‍हम भारत के एक सच्‍चे लोकदूत है।

दुनि‍या की कि‍सी भी भाषा का कोई भी व्‍यक्‍ति‍क्‍यों न हो, उसके दि‍ल-दि‍माग में भारत की गौरव-गाथा, भारत का इति‍हास, संस्‍कृति‍, परंपरा, टूरि‍ज्‍म, उसमें हम जि‍तना कर सकते हैं, करने की कोशिश करें। भारत में टूरि‍ज्‍म के लि‍ए बहुत संभावनाएं हैं। यह हमारी कोशि‍श रहनी चाहि‍ए कि‍वि‍श्‍व के लोग भारत को देखने के लि‍ए आतुर हो। भारत में रोजगार की संभावनाओं के अनेक क्षेत्र हैं, उसमें एक क्षेत्र टूरि‍ज्‍म हैं। भारत दुनि‍या का सबसे नौजवान देश है। 65 प्रति‍शत लोग 35 से नीचे की उम्र के है। जि‍स देश के पास ऐसी जवानी हो, वो देश हर सपनों को पूरा करने का सामर्थ्‍य रखता है। उसी एक वि‍श्‍वास के साथ मैं आपको एक वि‍श्‍वास दि‍लाना चाहता हूं, देश नई ऊंचाइयों को पार करता रहेगा, देश पूरी ताकत से आगे बढ़ता चला जाएगा और भारत जि‍न सपनों को लेकर के नि‍कला है उन सपनों को पूरा करेगा, यह मेरा पक्‍का वि‍श्‍वास है।

मैं फि‍र एक बार आप सबका बहुत-बहुत आभारी हूं। बहुत-बहुत धन्‍यवाद। Thank you.

Ref:  http://www.narendramodi.in/category/speeches